這個字的發音你發對了嗎? Kartoffeln 德語的發音有很多讓中文母語者很困擾的地方,最大的原因在於1.兩個語言語音的組成結構不同,2.發音部位及發音方法的不同。以下讓我詳細說明: 首先,中文字基本結構是CVC, 字首只能有一個子音,字尾只能有一個母音,或者加一個子音,比方說”馬(ma)”,是CV結構,”慢(man)”,是CVC結構,唯一例外的是-ng結尾的字,如”風(feng)”和”忙(mang)”,是CVCC結構,不過-ng在IPA裡面可以被算成是一個子音。因此,對中文母語者來說有連續多個子音跟母音連在一起的結構就相對難發了,因為我們不習慣這樣的結構,尤其對成人來說更是不容易。反之,母語為俄語或是其他拉丁、日耳曼語系的人就相對容易許多,一來是語言結構有交集,二來在於有很多同源字。平心而論,他們確實能花比我們少的時間就能準確地發音和辨音。
Blog
怎麼練德文口語?
還記得以前學英文的時候嗎? 以前開始學英文時,其實蠻討厭的,覺得都用不到,而且文法好難記得,發音也好難學,要不是媽媽付了錢讓我去上英文課,後來又請了家教老師來家裡教,我才勉為其難的學。不過後來越學越有興趣,因為能看懂聽懂的東西越來越多了,自己也逐漸有了成就感,也能用英文寫中篇的文章,還受到學校老師的讚美。不過,語言學習總是每個階段都有各自的瓶頸,要逐一突破。曾有一段時間很迷迪士尼卡通,還要求媽媽買迪士尼卡通的原音帶給我,很多歌曲都聽到熟了,不用特別去看歌詞也會唱,然後突然發現上課說英文的時候變得流利許多。這才想到也許是常聽歌的關係。後來,電視上常播放新好男孩、小甜甜布蘭妮的歌,我跟妹妹很著迷,自己買了CD,每天都關在房間裡邊聽邊 唱。現在想起還真是一段令人懷念的時光。
Zeit heilt alle Wunder
von Wir sind Helden 這一首歌是近年來德國流行樂團 Wir sind Helden 最膾炙人口的歌曲之一。德國人平常在說話或者開玩笑的時候很喜歡玩文字遊戲,而這首歌也玩弄了一下文字,僅僅換了一個單詞,卻把原本比較klichee的一句話,改成了具有另一層含意的句子。乍聽之下會覺得內容是不是又要重複無聊的東西,不過再仔細一聽,才發現原來跟想像的不一樣,也多了一點讓人往自己內心深處反思的一點感概。 我自己蠻喜歡這首歌的,一方面旋律好聽,速度適中,對練習德語的流暢度也相當有幫助。此外,裡面有一些生詞的發音對說中文的人來說不太容易,如果藉由邊聽邊唱的方式來練習的話,我個人覺得練起來輕鬆沒負擔! 另外,我試著翻譯了一小段, 跟大家分享。