Tage wie diese

流行樂

die Tote Hosen 死褲子樂團

因為M的關係,平常會常聽到一些德國樂團的歌曲,有時候音樂好聽,但是歌詞實在不容易懂。有些歌不但需要有大量的德語詞彙量,而且還要抓到作詞者大玩文字遊戲的關鍵才能完全掌握歌詞內涵,對於想練日常德語聽力或口語這個階段的我而言,有時候不是那麼有用。因此,目前我偏好聽一些歌詞清楚直接,不需要到處查字典並且句句需要解釋翻譯的歌曲。這類型的歌其實並不少,不過要找到合適的、和自己喜歡的,必須花點時間,或者有時會剛好遇到這樣的歌曲。

今天要跟大家分享的是死褲子樂團的歌曲。 下面先簡單介紹一下這個樂團。 死褲子樂團也是近年來德國很紅的流行樂團之一,該樂團於1982年開始嶄露頭角,起初以龐克樂起家,近年來的作品則融合了多種不同的音樂風格。1990年後九次榮登德國專輯排行榜的第一名,該樂團喜歡辦現場演唱會,並且與歌迷及大眾進行互動。

這首歌 Tage wie diese 是在2012年發行的單曲 ( Singleauskoppelung ),之後收錄在專輯 Ballast der Republik 當中。以下是歌詞及我的翻譯版本。

Ich wart seit Wochen auf diesen Tag

好幾個星期以來我都在等著這天

und tanz vor Freude, über den Asphalt

在柏油路上愉快的跳舞著

Als wär’s ein Rhythmus, als gäb’s ein Lied

就像那兒有著一個旋律,就像那兒有著一首歌

Das mich immer weiter, durch die Straßen zieht

不斷地把我向街上吸引過去一般

Komm dir entgegen, dich abzuholen, wie ausgemacht

我朝向你的方向前進,去接你,就像約好似的

Zu der selben Uhrzeit, am selben Treffpunkt, wie letztes Mal

在同個時間,在同個地方,就像上次一樣

Durch das Gedränge, der Menschenmenge

穿過擁擠的人潮

Bahnen wir uns den altbekannten Weg

我們跟著那條熟悉的路徑

Entlang der Gassen, zu den Rheinterrassen

沿著小巷弄,抵達萊茵河畔

Über die Brücken, bis hin zu der Musik

過了幾座橋,直到有音樂的那端

Wo alles laut ist, wo alle drauf sind, um durchzudreh’n

到那一切都熱鬧的地方,到那所有人都要狂歡的地方

Wo die anderen warten, um mit uns zu starten, und abzugeh’n

到那其他人等著我們一起開始也已起離開的地方

An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit

在像這樣的日子裡,人們都渴望歡樂能無止盡

An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit

在像這樣的日子裡,我們都有還有無盡的時間

Wünsch ich mir Unendlichkeit

我渴望無窮盡的一切

Das hier ist ewig, ewig für heute

這裡是永恆,今日的永恆

Wir steh’n nicht still, für eine ganze Nacht

我們不會整夜靜靜地站在那兒

Komm ich trag dich, durch die Leute

來吧! 我帶著你,穿越過人群

Hab keine Angst, ich gebe auf dich acht

不需要害怕,我會守護著你

Wir lassen uns treiben, tauchen unter, schwimmen mit dem Strom

讓我們隨著浪潮,一起漂浮,一起下潛,一起悠游

Drehen unsere Kreise, kommen nicht mehr runter, sind schwerelos

轉著我們圈子,不再往下沉,一切沒有重量

An Tagen wie diesen, wünscht man sich Unendlichkeit

在像這樣的日子裡,人們都渴望歡樂能無止盡

An Tagen wie diesen, haben wir noch ewig Zeit

在像這樣的日子裡,我們都有還有無盡的時間

In dieser Nacht der Nächte, die uns so viel verspricht

這個夜晚, 對我們許下了許多承諾

Erleben wir das Beste, kein Ende ist in Sicht

我們經歷最美好的事物,而且這一切永無止盡

Kein Ende in Sicht

一切永無止盡

Kein Ende in Sicht

一切永無止盡

Kein Ende in Sicht

一切永無止盡

我的翻譯版本也許不臻完美,但我盡可能的就自己的理解和感受把歌詞的原意和想表達的情境翻譯出來。而這首歌的歌詞其實並沒有很明確的指出,因此,我想每個人聽這首歌時會產生自己的理解與感受。無論如何,重要的是,希望大家能藉由歌曲學到一些德語生詞,掌握德語節奏,viel Spaß damit 🙂

想知道更多有關死褲子樂團的訊息,可以到這個網站https://www.dietotenhosen.de/en/band ,這也是該樂團的官方網站。裡面有團員介紹,演唱會照片,影片,活動等相關訊息。

我還會陸陸續續跟大家分享好聽又能學德文的德語歌曲! 想看更多歡迎到這個分類: 德語歌曲- 德語流行樂 https://krautfan.com/category/pop-musik/