von Wir sind Helden
這一首歌是近年來德國流行樂團 Wir sind Helden 最膾炙人口的歌曲之一。德國人平常在說話或者開玩笑的時候很喜歡玩文字遊戲,而這首歌也玩弄了一下文字,僅僅換了一個單詞,卻把原本比較klichee的一句話,改成了具有另一層含意的句子。乍聽之下會覺得內容是不是又要重複無聊的東西,不過再仔細一聽,才發現原來跟想像的不一樣,也多了一點讓人往自己內心深處反思的一點感概。
我自己蠻喜歡這首歌的,一方面旋律好聽,速度適中,對練習德語的流暢度也相當有幫助。此外,裡面有一些生詞的發音對說中文的人來說不太容易,如果藉由邊聽邊唱的方式來練習的話,我個人覺得練起來輕鬆沒負擔! 另外,我試著翻譯了一小段, 跟大家分享。
Die Zeit heilt alle Wunder
時間能療癒一切的Wonder (傷口)
Wenn du sie gut verschnürst
你能好好包紮傷口的話
Bind nur die Stelle gut ab
只要把傷痛處紮好
Bis du gar nichts mehr spürst
直到你不再感受到疼痛
Du weißt ein Feuer geht aus
你知道火會熄滅的
Wenn du es länger nicht schürst
你一段時間不去煽動它的話
Und du weißt dass du besser
你也知道你最好不要
An alte Wunder nicht rührst
再去觸碰舊的Wonder(傷口)
接下來會陸陸續續跟大家分享更多適合練德語的歌曲! 🙂